We translate in the most specialist domains
Our specialist translators will always find an answer to the challenge at hand.
We are different from a usual translation agency
Our knowledge and passion for words and specialist technical translations speak for us
We are experts in specialist translations
We cooperate with review experts, in certain specialist projects, such as physicians, engineers, and lawyers, among others, to ensure the quality of our translations.
Each project undergoes not only translation but also proofreading
We use the four-eye and even the six-eye principle sometimes in order to deliver the most accurate translations to our clients.
Translation memories for each technical project
Because we use state-of-the-art translation programmes for our translations; each client has got their own translation memories.
- Client
- Amplusnet, SmartDreamers, Axsys, Komunomo, Devapp, Bestjobs etc.
- Date
- May 13, 2014
- Website
- View website
In fermentum nulla eget iaculis fermentum? Sed ac libero eu metus lacinia pretium. Praesent ultrices consequat neque eget scelerisque.- Client
- Three Pharm, Ropharma, Aesculap, Eurofarmaco, Elmed
- Date
- May 13, 2014
- Website
- View website
Aenean commodo neque non massa tincidunt venenatis. In at sodales lorem, et tristique diam. Proin imperdiet urna sed eros ullamcorper, nec luctus justo feugiat. Nullam volutpat ligula at bibendum mattis. Aenean porta justo vitae risus sodales vulputate. Ut ut nulla risus. In hac habitasse platea dictumst. Mauris suscipit posuere justo sit amet tempor. Sed vitae tellus aliquet, varius arcu sed, egestas turpis. Aliquam erat volutpat. Duis lobortis vitae neque quis luctus. Integer dapibus a felis eu scelerisque. Quisque vitae pellentesque sapien, non imperdiet odio. Vestibulum quis diam mattis ligula lacinia congue.- Client
- Azomures, Agro International
- Date
- May 13, 2014
Natoque penatibus et accumsan congue, lacus malesuada fames ac turpis semper urna. Pellentesque habitant morbi tristique id, sapien. Quisque pharetra, urna quis consectetuer adipiscing elit.- Client
- Nakita, Romsafe, Eurosafety
- Date
- May 13, 2014
An individual protection equipment protects an individual against existing risks according to the activity undertaken. The concept of individual protection equipment is different from that of […]- Client
- Enel, Hydropol, NEAS
- Date
- May 13, 2014
Consectetuer ut, blandit egestas dignissim, tellus. Morbi felis augue sit amet leo ac lacus. Aenean bibendum ac, vestibulum ipsum. Suspendisse justo quis velit nec erat a elit nibh, mollis orci.- Client
- Opel, Chevrolet, Ford, General Motors, Volvo Cars, Volvo Trucks, Saab
- Date
- May 13, 2014
Sed condimentum nunc. Phasellus sit amet turpis metus nonummy enim dolor ac ligula. Sed eros. Curabitur lacinia id, lacinia dignissim. Nunc mollis. Nulla ac turpis viverra sed.- Client
- Enel, NEAS, DAW Benta, VES, Totalstay, EGS, Goldring, Energo Plus, T-jobs, President, Geiger, Hirschmann, Aspharom
- Date
- May 13, 2014
The documentation being translated into the language of the country where the company is localising is imperative nowadays. Any company wishing to extend beyond the borders […]- Client
- Daikin, Toshiba Air Conditioning, Vossloh Kiepe, G&M Internațional Instalații, Ordea Instalații.
- Date
- May 13, 2014
HVAC-R is first and foremost about the temperature comfort in a living space or an industrial one. Less known are its social and community benefits, such […]
SOME OF THE DOMAINS IN WHICH WE SPECIALISE HERE, AT THE ATELIER
TECHNICAL | AUTO | IT&C |
ENERGY | ENGINEERING | TELECOMMUNICATIONS |
LAW | BANKING | ECONOMICS |
TEXTILES | BEAUTY | COSMETICS |
ADVERTISING | MARKETING | TOURISM |
Apart from the aforementioned domains, we are extremely open to helping you approach other specialist domains which represent an interest for your company.
For each translation project, we will choose the best native translators and proofreaders in your domain of interest, who will be equipped with the most modern computer-assisted translation tools.
Recruiting and selecting translation linguists comprises a complex testing process, and we collaborate with native speakers and/or individuals specialising in certain domains for the proofreading of translated documents, in order to ensure terminological consistency and to be able to deliver high quality translations.
For a content free from any spelling and/or grammatical errors, each translation project is proofread and revised by an experienced proofreader.
For each translation project, we will choose the best native translators and proofreaders in your domain of interest, who will be equipped with the most modern computer-assisted translation tools.
Recruiting and selecting translation linguists comprises a complex testing process, and we collaborate with native speakers and/or individuals specialising in certain domains for the proofreading of translated documents, in order to ensure terminological consistency and to be able to deliver high quality translations.
For a content free from any spelling and/or grammatical errors, each translation project is proofread and revised by an experienced proofreader.